CR-416INSTRUCTION MANUALB R U K S A N V I S N I N GBETJENINGSVEJLEDNINGBEDIENUNGSANLEITUNGMANUAL DE INSTRUÇÕESINSTRUCCIONES DE USOK Ä Y T T Ö O H
STRÖMANSLUTNINGAnslut strömsladden till ett vägguttag för växelström. Denna apparat är försedd med ett uppbackningssystem, det kräver ett 3V CR2032 pl
att ändra lägescykeln som följer :Normal → AL1 Tim → AL1 Min → AL1 Veckodag alarm → AL1 väckning pip → AL1 väckning Radio → AL1 väckning radio volym
efter 30 minuter.- Tryck minne/minne upp/display ljus auto på/av knappen (1) till auto från läge, display tänds under alarm. tryck snooze / sleep
välja det förinställda numret. Sleep funktionNär du lyssnar på radio, tryck Snooze/Sleep knappen för att aktivera sleep läge. Du kan justera sleep tid
VARNING1. Ingen öppen låga, som ett tänt ljus, får placeras på apparaten.2. Placera inte produkten i stängda bokhyllor eller rack utan tillräcklig
Elektrisk och elektronisk utrustning innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara skadliga för hälsan och miljön om avfallet (kasserad elek
DanishKNAPPER OG KONTROLLER1. Memory/ Memory + (fast station op)/ Displaylys auto til/fra/ NAP (auto-tænd)2. ALARM 1 til/ fra/ indstil3. ALARM 2
TILSLUTNING TIL LYSNETTET Sæt stikket til netledningen i en stikkontakt. Dette ur er udstyret med et batteridrevet back-up system, som bruger et 3V CR
B. Indstilling af Alarm 1 og Alarm 2 – Tryk på knappen Alarm set (2/3) under normal visning og hold knappen inde i 2 sekunder for at aktivere opsæ
for at slå alarmen fra. Vækningen med bipper eller radio afbrydes automatisk efter 30 minutter. - Skub knappen Memory/ Memory +/ Displaylys auto
EnglishFUNCTION AND CONTROLS 1. MEMORY.SET / MEMORY+ / DISPLAY LIGHT AUTO ON/OFF / NAP 2. ALARM 1 ON / OFF SET 3. ALARM 2 ON / OFF SET 4. SNOOZE
Gentag trin 2-4 for hver station, du vil gemme i radioens hukommelse.Radioen kan gemme op til 10 faste FM-stationer i hukommelsen.Når ‘P01 - P10’ blin
Bemærk : - Sørg for, at FM antennen er helt udrullet og strakt ud, så du opnår den bedst mulige modtagelse af FM. ADVARSEL1. Undlad at placere åb
Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materialer, komponenter ogstoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet,hvis affald
GermanFUNKTION UND STEUERUNG1. Speicher / Speicher erhöhen / automatische Lichtanzeige Ein / Aus / Kurzschlaf 2. Wecker 1 Ein / Aus / Eingabe3. W
STROMANSCHLUSS Schließen Sie das AC Stromkabel an eine Haushaltssteckdose mit Wechselstrom an. Dieses Gerät ist mit einem Netzausfallschutz ausgestatt
einzustellen.- Halten Sie die << or >> Taste 2 Sekunden lang für einen automatischen Vorlauf gedrückt. B. Zur Einstellung von Wecker
3. WECKDAUER UND SCHLUMMERFUNKTION Weckdauer – der Weckton oder der Radiowecker werden 30 Minuten lang tönen, wenn keine Taste gedrückt wird, bevor
RadiohörenDrücken Sie die EIN / AUS Taste, um das Gerät einzuschalten. Benutzen Sie die Einstellen + oder Einstellen – Tasten zur Wahl des gewünschten
festzulegen.Der Wecksummer tönt 30 Minuten lang und schaltet dann automatisch ab.Zum Ausschalten des Wecksummers drücken Sie die Ein / Aus Taste (9).D
ACHTUNG1. Offene Flammen, wie z.B. Kerzenlicht dürfen nicht auf dem Gerät platziert werden.2. Installieren Sie das Gerät nicht in geschlossenen Re
POWER CONNECTION Plug the AC power cord to a household outlet AC source. This unit is equipped with a battery back up system, it requires a 3V CR2032
Elektrische und elektronische Geräte enthalten Materialien, Komponenten und Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, sofern d
PortugueseFUNCIONAMENTO E CONTROLOS1. Memória / Memória alta densidade / Ligar desligar automático luz visor / SESTA2. Alarme 1 Ligado / Desligar
LIGAÇÃO DA ALIMENTAÇÃOLigar o cabo de alimentação AC a uma tomada de alimentação AC de uso doméstico. Este aparelho está equipado com um sistema de ba
- Manter premido botão << ou >> durante 2 segundos para activar avanço automático. B. Denição de Alarme 1 e Alarme 2 - Premir o botão
3. DURAÇÃO DO ALARME E FUNÇÃO VIBRAÇÃO Duração do alarme - O alarme por bip ou por rádio continuará activo durante 30 minutos se não for premido ne
automaticamente a estação de difusão seguinte. Premir o botão LIGAR/DESLIGAR para DESLIGAR o rádio.Para denir / re-invocar as pré-denições do rádioP
ESPECIFICAÇÕESAlcance de frequência: FM 87,5 - 108MHz.Bateria de reserva: (1X bateria de lítio plana CR2032) 3V Alimentação: AC 230V 50HzREINICIAR
AVISO1. Não devem ser colocadas sobre o aparelho fontes de chamas vivas como velas acesas.2. Não colocar o produto em estantes fechadas ou pratele
Equipamentos eléctricos e electrónicos contêm materiais, componentese substâncias que podem ser perigosos à sua saúde e ao meio ambiente, caso o lixo
SpanishFUNCIONES Y CONTROLES1. Memoria / Subir Memoria / Iluminación de pantalla encendido/ apagado automático / Cuenta Atrás2. Alarma 1 Activar /
B. Setting Alarm 1 and Alarm 2 – Press alarm set button (2/3) during normal mode and keep depress over 2 seconds to enter alarm set mode, after en
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓNEnchufe el cable de alimentación de CA a una toma de corriente de CA. Esta unidad está equipada con un sistema de batería d
el avance automático. B. Congurar Alarma 1 y Alarma 2 – Pulse el botón Congurar Alarma (2/3) en el modo normal y manténgalo pulsado unos 2 segu
3. DURACIÓN DE ALARMA Y FUNCIÓN DE REPETICIÓN DE ALARMA Duración de Alarma – La alarma por Timbre o por Radio continuará emitiéndose durante 30 m
+ o Sintonizar – durante un segundo, y después lo suelta, la unidad escaneará automáticamente hasta la siguiente estación. Pulse el botón ENCENDIDO/AP
CUENTA ATRÁS.ESPECIFICACIONESRango de frecuencias: FM 87.5- 108MHzBatería de apoyo: 3V (Pila de botón de litio CR2032 X 1)Fuente de Alimentación
ADVERTENCIA1. No deben colocarse fuentes de llama, como velas encendidas, sobre este aparato.2. No coloque el producto en armarios cerrados o esta
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambien
FinnishTOIMINTA JA OHJAIMET1. Muisti/Muisti ylös/ Näytön valo autom. päällä/pois2. Hälytys 1 Päällä/Pois/Aseta3. Hälytys 2 Päällä/Pois/Aseta4. Tor
VIRTALIITÄNTÄKytke virtajohto pistorasiaan. Tässä laitteessa on paristovarmistusjärjestelmä, johon tarvitaan 3V CR2032 litteä litiumparisto (ei kuulu
asetuspainiketta (2/3) vaihtaakses tilan kiertoa seuraavasti:Normaali →AL1 Tunti → AL1 Min → AL1 Viikonpäivähälytys → AL1 Herätyspiippaus → AL1 Herä
Action for Snooze : - During alarming, press Snooze button (4) will enable snooze function, Beep alarm or Radio alarm will stop. - Snooze interval
- Torkkuväli on 9 minuuttia (toinen sammutus ei sisälly siihen)- Torkku jatkuu, ellet paina päälle/pois-painiketta (9) sammuttaaksesi hälytyksen t
Kun ‘P01 - P10’ välkkyy, paina Viritä + tai Viritä - painiketta valitaksesi esiasetuksen numeron. Palautettaessa esiasetettuja asemia, paina muisti/mu
VAROITUS1. Laitteen päälle ei saa asettaa avotulta, kuten palavia kynttilöitä.2. Älä aseta laitetta suljettuun kirjahyllyyn tai telineisiin, jossa e
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät materiaaleja, komponentteja jaaineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, josjäte
DutchFUNCTIE EN BESTURINGSELEMENTEN1. Geheugen/Geheugen omhoog/Displayverlichting auto aan/uit/NAP2. Alarm 1 Aan/Uit/Instellen3. Alarm 2 Aan/Uit/In
VOEDINGSAANSLUITINGSteek de stekker van het netsnoer in een stopcontact. Dit apparaat is uitgerust met een batterijback-upsysteem, het vereist een 3 V
vooruit spoelen in werking te stellen. B. Instellen Alarm 1 en Alarm 2 – Druk in de normale modus op en houd de “Alarm instellen”-knop (2/3) lange
werken als geen toets wordt ingedrukt, vervolgens zal het automatisch stoppen en de volgende dag weer op dezelfde alarmtijd afgaan.Actie voor sl
vervolgens loslaat, zal het apparaat automatisch het volgende station scannen. Druk op de “AAN/UIT”-knop om de radio uit te schakelen.Om de voorinstel
Druk op de “AAN/UIT”-knop (9) om de “NAP”-functie te annuleren.SPECIFICATIESFrequentiebereik: FM 87,5 - 108 MHzBack-upbatterij: 3 V (CR2032 platte
the preset number. When recalling preset stations, press memory / memory + to select the preset number. Sleep operation When listening to radio, press
WAARSCHUWING1. Plaats geen voorwerpen met open vlam, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.2. Plaats het product niet in een afgesloten boekenk
Elektrische en elektronische apparatuur bevat materialen, onderdelenen stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu(afgedankte
PolishFUNKCJE I PRZYCISKI STERUJĄCE1. Pamięć / Pamięć (w górę) / Włączanie/wyłączanie podświetlenia wyświetlacza / Licznik czasu2. Włączanie / Wył
PODŁĄCZANIE ZASILANIAPodłącz przewód zasilający do gniazdka ściennego. Niniejsze urządzenie wyposażono w baterię podtrzymującą pamięć. Jest to bateria
B. Ustawianie budzika 1 i budzika 2 – naciśnij przycisk Ustawiania budzika (2/3), gdy urządzenie pracuje w trybie zwykłym, a następnie przytrzymaj
wyłączy się i uruchomi kolejnego dnia, dla którego ustawiono budzik.Korzystanie z funkcji drzemki:- Gdy budzik zostanie uruchomiony, naciśnij przyc
Zapisywanie / przywoływanie zapisanych stacji radiowychWłącz urządzenie, naciskając włącznik.Za pomocą przycisku Strojenie+ lub Strojenie- wybierz żąd
SPECYFIKACJAZakres częstotliwości: FM 87,5 – 108 MHzBateria podtrzymująca pamięć: 3 V (bateria litowa CR2032 x 1)Zasilanie: prąd zmienny 230 V, 50
OSTRZEŻENIE1. Nie ustawiać na urządzeniu nieosłoniętych źródeł ognia, takich jak palące się świece.2. Nie umieszczać urządzenia w zabudowanych sza
ALL RIGHTS RESERVEDDENVER ELECTRONICS A/Swww.denver-electronics.comwww.facebook.com/denverelectronicsImported by:Inter Sales A/SStavneagervej 228250 E
WARNING1 No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. 2 Do not place the product in closed bookcases or rack
Electric and electronic equipment contains materials, components andsubstances that can be hazardous to your health and the environment,if the waste m
SwedishFUNKTIONER OCH KONTROLLER1. Minne/Minne Upp/Display ljus auto på/av/NAP2. Alarm 1 På / Av / inställt3. Alarm 2 På / Av / Inställt 4. Snooze
Kommentare zu diesen Handbüchern